# --------------------------------------------------- # Global # --------------------------------------------------- [freebsd] other = "FreeBSD" [freebsd-project] other = "El Proyecto FreeBSD" [freebsd-foundation] other = "La Fundación FreeBSD" [freebsd-documentation] other = "Documentación de FreeBSD" [freebsd-documentation-main-desc] other = "FreeBSD es un sistema operativo utilizado en servidores, ordenadores de escritorio y plataformas embebidas." [global-search-placeholder] other = "Buscar en los artículos, libros y guías." [toc] other = "Tabla de contenidos" [resources] other = "Recursos" [download-pdf] other = "Descargar PDF" [edit-page] other = "Editar esta página" [trademarks] other = "Marcas registradas" [books] other = "Libros" [articles] other = "Artículos" [choose-language] other = "Elegir idioma" [last-modified] other = "Last modified on" [by] other = "by" [search] other = "Search" # --------------------------------------------------- # Header # --------------------------------------------------- [documentation] other = "Documentación" [community] other = "Comunidad" # --------------------------------------------------- # Main page # --------------------------------------------------- [getting-started] other = "Para empezar" [learn-basics] other = "Más información sobre los conceptos básicos de FreeBSD" [download] other = "Descargar" [download-freebsd] other = "Descargar FreeBSD" [handbook] other = "Manual de FreeBSD" [handbook-desc] other = "Un recurso completo y en constante evolución para los usuarios de FreeBSD" [porters-handbook] other = "Manual de FreeBSD Porter's" [porters-handbook-desc] other = "Una referencia completa sobre el sistema de ports FreeBSD" [faq] other = "FreeBSD FAQ" [faq-desc] other = "Preguntas frecuentes (FAQ) de FreeBSD para 13.X y 12.X" [fdp] other = "Introducción al Proyecto de Documentación" [fdp-desc] other = "Una guía completa sobre cómo empezar a contribuir en la documentación." [books-list] other = "Lista de libros de FreeBSD" [articles-list] other = "Lista de artículos de FreeBSD" [manual-pages] other = "Páginas del Manual" [manual-pages-desc] other = "Páginas del Manual de FreeBSD" # --------------------------------------------------- # Footer # --------------------------------------------------- [system] other = "System" [light] other = "Claro" [dark] other = "Oscuro" [high-contrast] other = "Alto contraste" [previous-versions] other = "Versiones anteriores" [4-4bsd-documents] other = "4.4BSD Documents" [about] other = "Acerca de" [legal] other = "Legal" [donations] other = "Donaciones" [legal-notices] other = "Avisos legales" [made-with] other = "Hecho con" [by-freebsd-community] other = "por la comunidad de FreeBSD" [copyright] other = "Todos los derechos reservados." # --------------------------------------------------- # Articles page # --------------------------------------------------- [list-desc-articles] other = "Explore una lista completa de artículos de FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Books page # --------------------------------------------------- [prev] other = "Anterior" [next] other = "Siguiente" [home] other = "Inicio" [split-html] other = "HTML dividido" [single-html] other = "HTML completo" [book-chapters] other = "Capítulos del libro" [book-menu] other = "Menú del libro" [list-desc-books] other = "Explore una lista completa de libros de FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Languages page # --------------------------------------------------- [select-language] other = "Seleccionar un idioma" [current-selection] other = "Selección actual:" # --------------------------------------------------- # Copyright # --------------------------------------------------- [freebsd-copyright] other = "FreeBSD es una marca registrada de la Fundación FreeBSD" [pam] other = "Este artículo fue escrito para el Proyecto FreeBSD por ThinkSec AS y Network Associates Laboratoriesm la División de Investigación de Seguridad de Network Associates, Inc. bajo el contrato N66001-01-C-8035 (“CBOSS) de DARPA/SPAWAR, como parte del programa de investigación DARPA CHATS." [coverity] other = "Coverity es una marca registrada; Coverity Extend, Coverity Prevent y Coverity Prevent SQS son marcas registradas de Coverity, Inc." [ibm] other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, y ThinkPad son marcas registradas de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos de América, otros países, o ambos." [ieee] other = "IEEE, POSIX, y 802 son marcas registradas del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos de América." [redhat] other = "Red Hat, RPM, son marcas registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países." [3com] other = "3Com y HomeConnect son marcas registradas de 3Com Corporation." [amd] other = "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, y PCnet son marcas registradas de Advanced Micro Devices, Inc." [adobe] other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos de América y/o otros países." [apple] other = "Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos de América y otros países." [git] other = "Git and the Git logo are either registered trademarks or trademarks of Software Freedom Conservancy, Inc., corporate home of the Git Project, in the United States and/or other countries." [github] other = "GitHub is a trademark of GitHub Inc., registered in the United States and other countries." [gitlab] other = "GITLAB is a trademark of GitLab Inc. in the United States and other countries and regions." [intel] other = "Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, y Xeon son marcas registradas de ntel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos de América y otros países." [linux] other = "Linux es una marca registrada de Linus Torvalds." [microsoft] other = "Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media y Windows NT son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros países." [opengroup] other = "Motif, OSF/1, y UNIX son marcas registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países." [qualcomm] other = "QUALCOMM y Eudora son marcas registradas de QUALCOMM Incorporated." [sparc] other = "SPARC, SPARC64, y UltraSPARC son marcas registradas de SPARC International, Inc en los Estados Unidos de América y otros países. SPARC International, Inc es propietaria de todas las marcas comerciales SPARC y bajo acuerdos de licencia permite el uso adecuado de estas marcas por parte de sus miembros." [sun] other = "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países." [unix] other = "UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países." [netbsd] other = "NetBSD es una marca registrada de la Fundación NetBSD." [realnetworks] other = "RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio son marcas registradas de RealNetworks, Inc." [oracle] other = "Oracle es una marca registrada de Oracle Corporation." [3ware] other = "3ware es una marca registrada de 3ware Inc." [arm] other = "ARM es una marca registrada de ARM Limited." [adaptec] other = "Adaptec es una marca registrada de Adaptec, Inc." [google] other = "Android es una marca registrada de Google Inc." [heidelberger] other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino, y Times Roman son marcas registradas o marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG en los Estados Unidos de América y otros países." [intuit] other = "Intuit y Quicken son marcas registradas y/o marcas registradas de servicios de Intuit Inc., o uno de sus subsidiarios, en los Estados Unidos de América y otros países." [lsilogic] other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID y Mylex son marcas registradas o marcas comerciales de LSI Logic Corp." [themathworks] other = "MATLAB es una marca registrada de The MathWorks, Inc." [thomson] other = "SpeedTouch es una marca comercial de Thomson." [vmware] other = "VMware es una marca comercial de VMware, Inc." [wolframresearch] other = "Mathematica es una marca registrada de Wolfram Research, Inc." [xiph] other = "Ogg Vorbis y Xiph.Org son marcas comerciales de Xiph.Org." [xfree86] other = "XFree86 es una marca comercial de The XFree86 Project, Inc." [daemon-news] other = "Este artículo fue publicado originalmente en la edición de Enero de 2000 de DaemonNews. Esta versión del artículo podría incluir actualizaciones de Matt y otros autores para reflejar cambios en la implementación de memoria virtual de FreeBSD." [general] other = "Muchos de los nombres usados por los fabricantes y vendedores para diferenciar sus productos son designados como marcas comerciales. Allí donde estos nombres aparezcan en este documento y el Proyecto FreeBSD fuera consciente de la alegación de marca comercial, los nombres tienen a continuación el símbolo “™” o “®”."