# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Vladlen Popolitov , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-11 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:1 #, no-wrap msgid "Part II. Common Tasks" msgstr "Часть II. Стандартные задачи" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:12 #, no-wrap msgid "Common Tasks" msgstr "Стандартные задачи" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:16 msgid "" "Now that the basics have been covered, this part of the book discusses some " "frequently used features of FreeBSD. These chapters:" msgstr "" "Теперь, когда основы рассмотрены, в этой части книги обсуждаются некоторые " "часто используемые возможности FreeBSD. Эти главы:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:18 msgid "" "Introduce popular and useful desktop applications: browsers, productivity " "tools, document viewers, and more." msgstr "" "Представляют популярные и полезные настольные приложения: браузеры, " "инструменты для работы, программы для просмотра документов и многое другое." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:19 msgid "Introduce a number of multimedia tools available for FreeBSD." msgstr "" "Знакомят с несколькими мультимедийными инструментами, доступными для FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:20 msgid "" "Explain the process of building a customized FreeBSD kernel to enable extra " "functionality." msgstr "" "Объясняют процесс сборки ядра FreeBSD со своими настройками для включения " "дополнительной функциональности." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:21 msgid "" "Describe the print system in detail, both for desktop and network-connected " "printer setups." msgstr "" "Подробно описывают систему печати, как для настольных, так и для сетевых " "принтеров." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:22 msgid "Show how to run Linux applications on the FreeBSD system." msgstr "Показывают, как запускать Linux-приложения в системе FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/partii.adoc:23 msgid "" "Some of these chapters recommend prior reading, and this is noted in the " "synopsis at the beginning of each chapter." msgstr "" "Некоторые из этих глав рекомендуют предварительное ознакомление с другими " "материалами, что указано в аннотации в начале каждой главы."