# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "How to work with PO translation in the FreeBSD Documentation Project" msgstr "Как работать с переводом PO в проекте документации FreeBSD" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 9. PO Translations" msgstr "Глава 9. Переводы PO" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:14 #, no-wrap msgid "PO Translations" msgstr "Переводы PO" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:52 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:58 msgid "" "The http://www.gnu.org/software/gettext/[GNU gettext] system offers " "translators an easy way to create and maintain translations of documents. " "Translatable strings are extracted from the original document into a PO " "(Portable Object) file. Translated versions of the strings are entered with " "a separate editor. The strings can be used directly or built into a " "complete translated version of the original document." msgstr "" "Система http://www.gnu.org/software/gettext/[GNU gettext] предоставляет " "переводчикам удобный способ создания и поддержки переводов документов. " "Переводимые строки извлекаются из исходного документа в файл PO (Portable " "Object). Переводы строк добавляются с помощью отдельного редактора. Эти " "строки могут использоваться напрямую или собираться в полную переведённую " "версию исходного документа." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:60 #, no-wrap msgid "Quick Start" msgstr "Быстрый старт" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:64 msgid "" "The procedure shown in crossref:overview[overview-quick-start,Quick Start] " "is assumed to have already been performed. The `TRANSLATOR` option is " "required and already enabled by default in the package:textproc/docproj[] " "port." msgstr "" "Предполагается, что процедура, описанная в crossref:overview[overview-quick-" "start,Быстрый старт], уже выполнена. Опция `TRANSLATOR` необходима и уже " "включена по умолчанию в порте package:textproc/docproj[]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:66 msgid "" "This example shows the creation of a Spanish translation of the short extref:" "{leap-seconds}[Leap Seconds] article." msgstr "" "Этот пример демонстрирует создание испанского перевода краткой статьи extref" ":{leap-seconds}[Високосные секунды]." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:71 #, no-wrap msgid "Procedure: Install a PO Editor" msgstr "Процедура: Установка PO-редактора" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:73 msgid "" "A PO editor is needed to edit translation files. This example uses " "package:editors/poedit[]." msgstr "" "Редактор PO необходим для редактирования файлов переводов. В этом примере " "используется package:editors/poedit[]." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:77 #, no-wrap msgid "# pkg install poedit\n" msgstr "# pkg install poedit\n" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:83 #, no-wrap msgid "Procedure: Initial Setup" msgstr "Процедура: Начальная настройка" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:86 msgid "" "When a new translation is first created, the directory structure must be " "created or copied from the English original:" msgstr "" "Когда создаётся новый перевод, структура каталогов должна быть создана или " "скопирована из оригинальной английской версии:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:91 msgid "" "Create a directory for the new translation. The English article source is in " "[.filename]#~/doc/documentation/content/en/articles/leap-seconds/#. The " "Spanish translation will go in [.filename]#~/doc/documentation/content/es/" "articles/leap-seconds/#. The path is the same except for the name of the " "language directory. The English article source is in [.filename]#~/doc/en/" "articles/leap-seconds/#. The Spanish translation will go in [.filename]#~/" "doc/es/articles/leap-seconds/#. The path is the same except for the name of " "the language directory." msgstr "" "Создайте каталог для нового перевода. Исходный текст статьи на английском " "находится в [.filename]#~/doc/documentation/content/en/articles/leap-seconds/" "#. Испанский перевод будет расположен в [.filename]#~/doc/documentation/" "content/es/articles/leap-seconds/#. Путь идентичен, за исключением названия " "языкового каталога. Исходный текст статьи на английском находится в [." "filename]#~/doc/en/articles/leap-seconds/#. Испанский перевод будет " "расположен в [.filename]#~/doc/es/articles/leap-seconds/#. Путь идентичен, " "за исключением названия языкового каталога." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:95 #, no-wrap msgid "% mkdir ~/doc/documentation/content/es/articles/leap-seconds\n" msgstr "% mkdir ~/doc/documentation/content/es/articles/leap-seconds\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:98 msgid "" "Copy the [.filename]#_index.po# from the original document into the " "translation directory:" msgstr "" "Скопируйте [.filename]#_index.po# из исходного документа в каталог перевода:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:103 #, no-wrap msgid "" "% cp ~/doc/documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.po \\\n" " ~/doc/documentation/content/es/articles/leap-seconds/\n" msgstr "" "% cp ~/doc/documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.po \\\n" " ~/doc/documentation/content/es/articles/leap-seconds/\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:107 msgid "" "Suppose the document or language is also being translated via Weblate. In " "that case, it is good to get the `.po` file from there and upload the " "translation document back into the platform, centralizing the translating " "efforts via Weblate to avoid rework." msgstr "" "Предположим, что документ или язык также переводится через Weblate. В таком " "случае рекомендуется взять файл `.po` оттуда и загрузить переведённый " "документ обратно в платформу, чтобы централизовать усилия по переводу через " "Weblate и избежать повторной работы." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:109 msgid "" "See how to download the `.po` files in the crossref:weblate[weblate-" "translating-offline,Translating Offline on Weblate] chapter." msgstr "" "См. как загрузить файлы `.po` в главе crossref:weblate[weblate-translating-" "offline,Перевод офлайн в Weblate]." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:114 #, no-wrap msgid "Procedure: Translation" msgstr "Процедура: Перевод" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:118 msgid "" "Use a PO editor to enter translations in the PO file. There are several " "different editors available. [.filename]#poedit# from package:editors/" "poedit[] is shown here." msgstr "" "Используйте PO-редактор для ввода переводов в PO-файл. Доступно несколько " "различных редакторов. Здесь показан [.filename]#poedit# из пакета:editors/" "poedit[]." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:122 #, no-wrap msgid "% poedit documentation/content/es/articles/leap-seconds/_index.po\n" msgstr "% poedit documentation/content/es/articles/leap-seconds/_index.po\n" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:128 #, no-wrap msgid "Procedure: Generating a Translated Document" msgstr "Процедура: Создание переведенного документа" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:130 msgid "Generate the translated document:" msgstr "Сгенерируйте переведенный документ:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:135 #, no-wrap msgid "" "% cd ~/doc\n" "% ./tools/translate.sh documentation es articles/leap-seconds\n" msgstr "" "% cd ~/doc\n" "% ./tools/translate.sh documentation es articles/leap-seconds\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:138 msgid "" "The name of the generated document matches the name of the English original, " "usually [.filename]#_index.adoc#." msgstr "" "Имя сгенерированного документа соответствует имени оригинала на английском " "языке, обычно `[.filename]#_index.adoc#`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:140 msgid "" "Check the generated file by rendering it to HTML and viewing it with a web " "browser:" msgstr "" "Проверьте сгенерированный файл, преобразовав его в HTML и просмотрев в " "веб-браузере:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:145 #, no-wrap msgid "" "% cd ~/doc/documentation\n" "% make\n" msgstr "" "% cd ~/doc/documentation\n" "% make\n" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:149 #, no-wrap msgid "Creating New Translations" msgstr "Создание новых переводов" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:154 msgid "" "The first step to creating a new translated document is locating or creating " "a directory to hold it. FreeBSD puts translated documents in a subdirectory " "named for their language and region in the format [.filename]#lang#. _lang_ " "is a two-character lowercase code." msgstr "" "Первым шагом в создании нового переведённого документа является поиск или " "создание каталога для его размещения. FreeBSD размещает переведённые " "документы в подкаталоге с названием, соответствующим языку и региону, в " "формате [.filename]#lang#. Здесь _lang_ — это двухбуквенный код в нижнем " "регистре." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:156 #, no-wrap msgid "Language Names" msgstr "Названия языков" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:160 #, no-wrap msgid "Language" msgstr "Язык" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:161 #, no-wrap msgid "Region" msgstr "Регион" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:163 #, no-wrap msgid "Translated Directory Name" msgstr "Имя каталога с переводами" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:164 #, no-wrap msgid "English" msgstr "Английский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:165 #, no-wrap msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:167 #, no-wrap msgid "[.filename]#en#" msgstr "[.filename]#en#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:168 #, no-wrap msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:169 #, no-wrap msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:171 #, no-wrap msgid "[.filename]#bn-bd#" msgstr "[.filename]#bn-bd#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:172 #, no-wrap msgid "Danish" msgstr "Датский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:173 #, no-wrap msgid "Denmark" msgstr "Дания" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:175 #, no-wrap msgid "[.filename]#da#" msgstr "[.filename]#da#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:176 #, no-wrap msgid "German" msgstr "Немецкий" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:177 #, no-wrap msgid "Germany" msgstr "Германия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:179 #, no-wrap msgid "[.filename]#de#" msgstr "[.filename]#de#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:180 #, no-wrap msgid "Greek" msgstr "Греческий" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:181 #, no-wrap msgid "Greece" msgstr "Греция" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:183 #, no-wrap msgid "[.filename]#el#" msgstr "[.filename]#el#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:184 #, no-wrap msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:185 #, no-wrap msgid "Spain" msgstr "Испания" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:187 #, no-wrap msgid "[.filename]#es#" msgstr "[.filename]#es#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:188 #, no-wrap msgid "French" msgstr "Французский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:189 #, no-wrap msgid "France" msgstr "Франция" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:191 #, no-wrap msgid "[.filename]#fr#" msgstr "[.filename]#fr#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:192 #, no-wrap msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:193 #, no-wrap msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:195 #, no-wrap msgid "[.filename]#hu#" msgstr "[.filename]#hu#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:196 #, no-wrap msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:197 #, no-wrap msgid "Italy" msgstr "Италия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:199 #, no-wrap msgid "[.filename]#it#" msgstr "[.filename]#it#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:200 #, no-wrap msgid "Japanese" msgstr "Японский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:201 #, no-wrap msgid "Japan" msgstr "Япония" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:203 #, no-wrap msgid "[.filename]#ja#" msgstr "[.filename]#ja#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:204 #, no-wrap msgid "Korean" msgstr "Корейский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:205 #, no-wrap msgid "Korea" msgstr "Корея" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:207 #, no-wrap msgid "[.filename]#ko#" msgstr "[.filename]#ko#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:208 #, no-wrap msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:209 #, no-wrap msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:211 #, no-wrap msgid "[.filename]#mn#" msgstr "[.filename]#mn#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:212 #, no-wrap msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:213 #, no-wrap msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:215 #, no-wrap msgid "[.filename]#nl#" msgstr "[.filename]#nl#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:216 #, no-wrap msgid "Polish" msgstr "Польский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:217 #, no-wrap msgid "Poland" msgstr "Польша" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:219 #, no-wrap msgid "[.filename]#pl#" msgstr "[.filename]#pl#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:220 #, no-wrap msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:221 #, no-wrap msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:223 #, no-wrap msgid "[.filename]#pt-br#" msgstr "[.filename]#pt-br#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:224 #, no-wrap msgid "Russian" msgstr "Русский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:225 #, no-wrap msgid "Russia" msgstr "Россия" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:227 #, no-wrap msgid "[.filename]#ru#" msgstr "[.filename]#ru#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:228 #, no-wrap msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:229 #, no-wrap msgid "Turkey" msgstr "Турция" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:231 #, no-wrap msgid "[.filename]#tr#" msgstr "[.filename]#tr#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:232 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:236 #, no-wrap msgid "Chinese" msgstr "Китайский" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:233 #, no-wrap msgid "China" msgstr "Китай" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:235 #, no-wrap msgid "[.filename]#zh-cn#" msgstr "[.filename]#zh-cn#" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:237 #, no-wrap msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:238 #, no-wrap msgid "[.filename]#zh-tw#" msgstr "[.filename]#zh-tw#" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:244 msgid "" "The translations are in subdirectories of the main documentation directory, " "here assumed to be [.filename]#~/doc/documentation/# as shown in " "crossref:overview[overview-quick-start, Quick Start]. For example, German " "translations are located in [.filename]#~/doc/documentation/content/de/#, " "and French translations are in [.filename]#~/doc/documentation/content/fr/#." msgstr "" "Переводы находятся в подкаталогах основного каталога документации, который в " "данном случае предполагается как [.filename]#~/doc/documentation/#, как " "показано в crossref:overview[overview-quick-start, Быстрый старт]. Например, " "немецкие переводы расположены в [.filename]#~/doc/documentation/content/de/#" ", а французские — в [.filename]#~/doc/documentation/content/fr/#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:246 msgid "" "Each language directory contains separate subdirectories named for the type " "of documents, usually [.filename]#articles/# and [.filename]#books/#." msgstr "" "Каждый языковой каталог содержит отдельные подкаталоги с названиями по типу " "документов, обычно [.filename]#articles/# и [.filename]#books/#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:250 msgid "" "Combining these directory names gives the complete path to an article or " "book. For example, the French translation of the NanoBSD article is in " "[.filename]#~/doc/documentation/content/fr/articles/nanobsd/#, and the " "Mongolian translation of the Handbook is in [.filename]#~/doc/documentation/" "content/mn/books/handbook/#." msgstr "" "Объединение этих имён каталогов даёт полный путь к статье или книге. " "Например, французский перевод статьи NanoBSD находится в [.filename]#~/doc/" "documentation/content/fr/articles/nanobsd/#, а монгольский перевод " "Руководства — в [.filename]#~/doc/documentation/content/mn/books/handbook/#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:253 msgid "" "A new language directory must be created when translating a document to a " "new language. If the language directory already exists, only a subdirectory " "in the [.filename]#articles/# or [.filename]#books/# directory is needed." msgstr "" "При переводе документа на новый язык необходимо создать новый каталог языка. " "Если каталог языка уже существует, достаточно создать подкаталог в каталоге [" ".filename]#articles/# или [.filename]#books/#." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:255 #, no-wrap msgid "Creating a Spanish Translation of the Porter's Handbook" msgstr "Создание испанского перевода Руководства портировщика" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:260 msgid "" "Create a new Spanish translation of the extref:{porters-handbook}[Porter's " "Handbook]. The original is a book in [.filename]#~/doc/documentation/" "content/en/books/porters-handbook/#." msgstr "" "Создайте новый перевод на испанский язык extref:{porters-handbook}[" "Руководства портировщика]. Оригинал находится в книге [.filename]#~/doc/" "documentation/content/en/books/porters-handbook/#." #. type: delimited block = 6 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:265 msgid "" "The Spanish language books directory [.filename]#~/doc/documentation/content/" "es/books/# already exists, so only a new subdirectory for the Porter's " "Handbook is needed:" msgstr "" "Каталог для книг на испанском языке [.filename]#~/doc/documentation/content/" "es/books/# уже существует, поэтому требуется только создать подкаталог для " "Руководства портировщика:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:270 #, no-wrap msgid "" "% cd ~/doc/documentation/content/es/books\n" "% mkdir porters-handbook\n" msgstr "" "% cd ~/doc/documentation/content/es/books\n" "% mkdir porters-handbook\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:273 msgid "Copy the content from the original book:" msgstr "Скопируйте содержимое из переводимой книги:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:278 #, no-wrap msgid "" "% cd porters-handbook\n" "% cp -R ~/doc/documentation/content/en/books/porters-handbook/* .\n" msgstr "" "% cd porters-handbook\n" "% cp -R ~/doc/documentation/content/en/books/porters-handbook/* .\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:281 msgid "" "Now the document structure is ready for the translator to begin translating " "with `po4a` command." msgstr "" "Теперь структура документа готова для начала перевода с помощью команды " "`po4a`." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:285 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Перевод" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:290 msgid "" "The gettext system greatly reduces the number of things that must be tracked " "by a translator. Strings to be translated are extracted from the original " "document into a PO file. Then a PO editor is used to enter the translated " "versions of each string." msgstr "" "Система gettext значительно сокращает количество элементов, за которыми " "нужно следить переводчику. Строки, подлежащие переводу, извлекаются из " "исходного документа в файл PO. Затем с помощью редактора PO вводятся " "переведённые версии каждой строки." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:292 msgid "" "The FreeBSD PO translation system does not overwrite PO files, so the " "extraction step can be run at any time to update the PO file." msgstr "" "Система перевода FreeBSD PO не перезаписывает PO-файлы, поэтому этап " "извлечения можно выполнять в любое время для обновления PO-файла." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:297 msgid "" "A PO editor is used to edit the file. package:editors/poedit[] is shown in " "these examples because it is simple and has minimal requirements. Other PO " "editors offer features to make the job of translating easier. The Ports " "Collection offers several of these editors, including package:devel/" "gtranslator[]." msgstr "" "Редактор PO используется для редактирования файла. В этих примерах показан " "package:editors/poedit[], так как он прост и имеет минимальные требования. " "Другие редакторы PO предоставляют функции, облегчающие процесс перевода. В " "Коллекции портов доступно несколько таких редакторов, включая package:devel/" "gtranslator[]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:300 msgid "" "It is important to preserve the PO file. It contains all of the work that " "translators have done." msgstr "" "Важно сохранить PO-файл. Он содержит всю работу, проделанную переводчиками." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:305 msgid "" "Translating documents online proves to be the easiest method for document " "translation on FreeBSD, as it allows multiple users to collaborate on the " "same file, distributing the workload effectively. For more details, please " "refer to the next chapter, crossref:weblate[weblate-introduction,Weblate " "Translations]." msgstr "" "Перевод документов онлайн оказывается наиболее простым способом перевода " "документации в FreeBSD, так как позволяет нескольким пользователям совместно " "работать над одним файлом, эффективно распределяя нагрузку. Для получения " "дополнительной информации обратитесь к следующей главе: crossref:weblate" "[weblate-introduction,Переводы в Weblate]." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:308 #, no-wrap msgid "Tips for Translators" msgstr "Советы переводчикам" #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:311 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:315 #, no-wrap msgid "Preserving AsciiDoc macros" msgstr "Сохранение AsciiDoc макросов" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:314 msgid "Preserve AsciiDoc macros that are shown in the English original." msgstr "Сохраните макросы AsciiDoc, которые указаны на английском языке." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:319 msgid "English original:" msgstr "Оригинал на английском:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:325 #, no-wrap msgid "" "msgid \"\"\n" "\"This example shows the creation of a Spanish translation of the short \"\n" "\"extref:{leap-seconds}[Leap Seconds] article.\"\n" msgstr "" "msgid \"\"\n" "\"This example shows the creation of a Spanish translation of the short \"\n" "\"extref:{leap-seconds}[Leap Seconds] article.\"\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:328 msgid "Spanish translation:" msgstr "Испанский перевод:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:334 #, no-wrap msgid "" "msgid \"\"\n" "\"Este ejemplo muestra la creación de un artículo con poco contenido como el artículo \"\n" "\"extref:{leap-seconds}[Leap Seconds].\"\n" msgstr "" "msgid \"\"\n" "\"Este ejemplo muestra la creación de un artículo con poco contenido como el " "artículo \"\n" "\"extref:{leap-seconds}[Leap Seconds].\"\n" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:339 #, no-wrap msgid "Preserving Spaces" msgstr "Сохранение пробелов" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:343 msgid "" "Preserve existing spaces at the beginning and end of strings to be " "translated. The translated version must have these spaces also." msgstr "" "Сохраняйте существующие пробелы в начале и конце строк, которые нужно " "перевести. В переведённой версии эти пробелы также должны присутствовать." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:345 #, no-wrap msgid "Verbatim Tags" msgstr "Дословные теги" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:348 msgid "The contents of some tags should be copied verbatim, not translated:" msgstr "" "Содержимое некоторых тегов должно быть скопировано дословно, без перевода:" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:350 msgid "`man:man[1]`" msgstr "`man:man[1]`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:351 msgid "`package:package[]`" msgstr "`package:package[]`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:352 msgid "`link`" msgstr "`link`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:353 msgid "`image`" msgstr "`image`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:354 msgid "`include`" msgstr "`include`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:355 msgid "`Admonitions`" msgstr "`Admonitions`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:356 msgid "`id's`" msgstr "`id's`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:357 msgid "`Heading tags`" msgstr "`Heading tags`" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:358 msgid "`source`" msgstr "`source`" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:360 #, no-wrap msgid "Building a Translated Document" msgstr "Сборка переведенного документа" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:366 msgid "" "A translated version of the original document can be created at any time. " "Any untranslated portions of the original will be included in English in the " "resulting document. Most PO editors have an indicator that shows how much " "of the translation has been completed. This makes it easy for the " "translator to see when enough strings have been translated to make building " "the final document worthwhile." msgstr "" "Переведённую версию оригинального документа можно создать в любое время. " "При этом все непереведённые части документа будут включены в итоговый " "документ на английском языке. Большинство PO-редакторов имеют индикатор, " "показывающий, какая часть перевода завершена. Это позволяет переводчику " "легко увидеть, когда переведено достаточно строк, чтобы сборка итогового " "документа имела смысл." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:368 msgid "" "The Weblate chapter provides a complete example of how to " "crossref:weblate[weblate-building,Build the Translated Document]." msgstr "" "Глава о Weblate есть полный пример того, как crossref:weblate[weblate-" "building,Собрать переведённый документ]." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:370 #, no-wrap msgid "Submitting the New Translation" msgstr "Отправка новой переведённой версии" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:374 msgid "" "Prepare the new translation files for submission. This includes adding the " "files to the version control system, setting additional properties on them, " "then creating a diff for submission." msgstr "" "Подготовьте новые файлы перевода для отправки. Это включает добавление " "файлов в систему контроля версий, установку дополнительных свойств для них, " "а затем создание diff-файла для отправки." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:376 msgid "" "The diff files created by these examples can be attached to a https://" "bugs.freebsd.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[documentation " "bug report] or https://reviews.freebsd.org/[code review]." msgstr "" "Файлы различий, созданные в этих примерах, можно прикрепить к https://bugs." "freebsd.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[отчёту об ошибке в " "документации] или https://reviews.freebsd.org/[обзору кода]." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:378 #, no-wrap msgid "Spanish Translation of the NanoBSD Article" msgstr "Перевод статьи NanoBSD на испанский язык" #. type: delimited block = 6 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:385 msgid "" "Create a diff of the new files from the [.filename]#~/doc/# base directory " "so the full path is shown with the filenames. This helps committers identify " "the target language directory." msgstr "" "Создайте diff новых файлов из базового каталога [.filename]#~/doc/# так, " "чтобы полный путь отображался вместе с именами файлов. Это помогает " "коммиттерам определить целевой языковой каталог." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:390 #, no-wrap msgid "" "% cd ~/doc\n" "% git diff documentation/content/es/articles/nanobsd/ > /tmp/es_nanobsd.diff\n" msgstr "" "% cd ~/doc\n" "% git diff documentation/content/es/articles/nanobsd/ > /tmp/es_nanobsd." "diff\n" #. type: delimited block = 6 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc:394 msgid "" "The Weblate chapter provides a complete example of how to " "crossref:weblate[weblate-submitting-translations,Submit the New Translation]." msgstr "" "Глава о Weblate содержит полный пример того, как crossref:weblate[weblate-" "submitting-translations, отправить новый перевод]."