# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Vladlen Popolitov , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:1 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:15 #, no-wrap msgid "Building and Installing a FreeBSD Kernel" msgstr "Сборка и установка ядра FreeBSD" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 9. Building and Installing a FreeBSD Kernel" msgstr "Глава 9. Сборка и установка ядра FreeBSD" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:55 msgid "" "Being a kernel developer requires understanding of the kernel build " "process. To debug the FreeBSD kernel it is required to be able to build " "one. There are two known ways to do so:" msgstr "" "Чтобы быть разработчиком ядра, требуется понимания процесса сборки ядра. Для " "отладки ядра FreeBSD необходимо уметь его собирать. Существует два известных " "способа сделать это:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:57 msgid "" "The supported procedure to build and install a kernel is documented in the " "extref:{handbook}kernelconfig/[Building and Installing a Custom Kernel, " "kernelconfig-building] chapter of the FreeBSD Handbook." msgstr "" "Поддерживаемая процедура сборки и установки ядра описана в главе " "extref:{handbook}kernelconfig/[Сборка и установка пользовательского ядра, " "kernelconfig-building] Руководства FreeBSD." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:62 msgid "" "It is supposed that the reader of this chapter is familiar with the " "information described in the extref:{handbook}kernelconfig/[Building and " "Installing a Custom Kernel, kernelconfig-building] chapter of the FreeBSD " "Handbook. If this is not the case, please read through the above mentioned " "chapter to understand how the build process works." msgstr "" "Предполагается, что читатель этой главы знаком с информацией, изложенной в " "главе extref:{handbook}kernelconfig/[Сборка и установка пользовательского " "ядра, kernelconfig-building] Руководства FreeBSD. Если это не так, " "пожалуйста, ознакомьтесь с упомянутой главой, чтобы понять, как работает " "процесс сборки." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:65 #, no-wrap msgid "Building the Faster but Brittle Way" msgstr "Построение более быстрым, но менее надёжным способом" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:69 msgid "" "Building the kernel this way may be useful when working on the kernel code " "and it may actually be faster than the documented procedure when only a " "single option or two were tweaked in the kernel configuration file. On the " "other hand, it might lead to unexpected kernel build breakage." msgstr "" "Сборка ядра таким способом может быть полезной при работе с кодом ядра и " "может оказаться быстрее, чем описанная процедура, если в конфигурационном " "файле ядра были изменены только одна или две опции. С другой стороны, это " "может привести к неожиданным сбоям при сборке ядра." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:72 msgid "Run man:config[8] to generate the kernel source code:" msgstr "Выполните man:config[8] для генерации исходного кода ядра:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:76 #, no-wrap msgid "# /usr/sbin/config MYKERNEL\n" msgstr "# /usr/sbin/config MYKERNEL\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:79 msgid "" "Change into the build directory. man:config[8] will print the name of this " "directory after being run as above." msgstr "" "Перейдите в каталог сборки. man:config[8] выведет имя этого каталога после " "выполнения, как указано выше." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:83 #, no-wrap msgid "# cd ../compile/MYKERNEL\n" msgstr "# cd ../compile/MYKERNEL\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:86 msgid "Compile the kernel:" msgstr "Скомпилируйте ядро:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:91 #, no-wrap msgid "" "# make depend\n" "# make\n" msgstr "" "# make depend\n" "# make\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:94 msgid "Install the new kernel:" msgstr "Установите новое ядро:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/developers-handbook/kernelbuild/_index.adoc:98 #, no-wrap msgid "# make install\n" msgstr "# make install\n"