# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-28 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-04 20:01+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:2 msgid "Mike Karels (2016 - 2024; RIP 2024)" msgstr "Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:6 msgid "" "Mike Karels, originally a microbiology Ph.D. degree candidate at University " "of California Berkeley (UCB), expressed interest in computers in a nearby " "lab which led him to change his entire career path. He eventually became " "involved in the Computer Systems Research Group (CSRG) at UCB in the early " "1980's. Once there, his contributions were instrumental in the development " "and improvement of the BSD Unix TCP/UDP/IP implementation, including the " "socket interface API, one of the most widely used application programming " "interfaces in the history of the Internet." msgstr "" "Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском " "университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней " "лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он " "присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в UCB. " "Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации TCP/UDP/IP в " "BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее широко " "используемых интерфейсов программирования приложений в истории Интернета." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:9 msgid "" "Over the next several years, he continued to help prepare the Berkeley " "Software Distribution releases for 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-Reno, " "Networking Release 1, and Networking Release 2. During this time, he was " "one of the authors of \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix " "Operating System\", an important book in the field of computers and " "operating systems, published in 1989." msgstr "" "В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке " "выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-" "Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был одним " "из авторов книги \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix " "Operating System\" — важного труда в области компьютеров и операционных " "систем, опубликованного в 1989 году." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:12 msgid "" "After leaving the CSRG, he was a founding member of BSD Incorporated (BSDi), " "one of the earliest purveyors of BSD Unix software in source and binary " "forms. Mike held steady through multiple organizational changes across " "Walnut Creek CDROM, Wind River Systems, Secure Computing, McAfee, Intel " "Security, and Forcepoint." msgstr "" "После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi), " "одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и " "бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на " "многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River " "Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:16 msgid "" "In 1994, on the occasion of the 25th anniversary of Unix, the USENIX " "Association honored Mike with inclusion in the Unix Deck of Cards, a set of " "playing cards with the faces of pioneers in the early Unix community. He is " "the Seven of Spades." msgstr "" "В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка " "включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров " "раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:20 msgid "" "He also became involved with the FreeBSD Project and contributed greatly to " "it over the years including additions to the sysctl subsystem, and the " "Mandatory Access Control (MAC) framework, eventually earning a src commit " "bit. After his retirement, he stepped up to help with the release " "engineering of FreeBSD and was elected to serve on the core team shortly " "before his unexpected passing on his way home from the BSDCan 2024 " "Conference. Just the previous year, he gave a delightful retrospective talk " "on his work with BSD at BSDCan 2023 that can be viewed on YouTube: https://" "www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws." msgstr "" "Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его " "развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и " "фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты " "в src. После выхода на пенсию он активно помогал с управлением выпусками " "FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной " "кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он " "представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на " "BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube: https://www.youtube.com/" "watch?v=XSziyKlG1ws." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:24 msgid "" "Mike is remembered as a brilliant software engineer, patient, humble and " "approachable to those needing help. He enjoyed music, photography, and " "nature as well as spending time with his family. A remembrance page for " "Mike can be found at https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-" "karels." msgstr "" "Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и " "отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой, " "фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти " "Майка доступна по адресу https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-" "mike-karels." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:25 msgid "Hans Petter Selasky (2010 - 2023; RIP 2023)" msgstr "Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:31 msgid "" "The FreeBSD community remembers Hans Petter Selasky who passed away in " "Lillesand, Norway on June 23, 2023 at the age of 41. Hans was an incredibly " "brilliant and kind person, and made many valuable contributions to FreeBSD. " "He was best known for re-writing and maintaining the USB stack and the " "webcamd package which enables modern teleconferencing on FreeBSD. Most " "recently, he worked for Mellanox (now Nvidia) to support their ConnectX " "series of high speed NICs on FreeBSD. Hans’s work included major " "contributions to the kernel TLS framework, as well as support for NIC kTLS " "send and receive offload in the mce(4) driver." msgstr "" "Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в " "Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был " "невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов " "в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и " "пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в FreeBSD. " "В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая их серию " "высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса включала " "значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада отправки " "и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:34 msgid "" "One example improvement was his idea to sort incoming TCP packets using the " "NIC provided RSS flow identifiers in order to present LRO with all packets " "from the same TCP connection back to back. This idea was crucial to " "Netflix's ability to serve 100Gb/s of video traffic from a single machine." msgstr "" "Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с " "использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы " "представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была " "ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной " "машины." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:39 msgid "" "Outside of FreeBSD, Hans’s hobbies included music and mathematics. He was " "active in his church, and contributed to its sound team. He was a loving " "and dedicated uncle to his nieces and nephews. He loved animals, especially " "his cat Pumba." msgstr "" "Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно " "участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он " "был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил " "животных, особенно своего кота Пумбу." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:41 msgid "" "A longer edition of this remembrance can be found on link:https://" "forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-" "selasky.89697/[this FreeBSD Forum page]." msgstr "" "Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке link:https://forums." "freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/[" "на этой странице форума FreeBSD]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:42 msgid "Bruce D. Evans (1991 - 2019; RIP 2019)" msgstr "Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:44 msgid "Bruce was a programming giant who made FreeBSD his home." msgstr "Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:46 msgid "" "Back before FreeBSD and Linux there was Minix, a toy \"unix\" written by " "Andy Tannenbaum, released in 1987, sold with complete sources on three " "floppy disks, for $99." msgstr "" "До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди " "Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на " "трёх дискетах за $99." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:48 msgid "Bruce ported Minix to the i386 around 1989." msgstr "Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:50 msgid "" "Linus Torvalds used Minix/386 to develop his own kernel, and Bruce was the " "first person he thanked in the release-announcement." msgstr "" "Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и " "Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:52 msgid "" "When Bill Jolitz released 386BSD 0.1 in 1992, Bruce was listed as a " "contributor." msgstr "" "Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как " "участник." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:54 msgid "" "Bruce co-founded the FreeBSD project, and served on core.0, but he was never " "partisan, and over the years many other projects have benefitted from his " "patches, advice and wisdom." msgstr "" "Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но " "он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других " "проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:56 msgid "" "Code reviews from Bruce came in three flavours, \"mild\", \"brucified\" and " "\"brucifiction\", but they were never personal: It was always only about the " "code, the mistakes, the sloppy thinking, the missing historical context, the " "ambiguous standards - and the style(9) transgressions." msgstr "" "Рецензии кода от Брюса были трёх видов: \"мягкие\", \"брюсифицированные\" и " "\"брюсификация\", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о " "коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте, " "неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:58 msgid "" "As Bruce gave more code reviews than anybody else in the history of the " "FreeBSD project, the commit logs hide the true scale of his impact until you " "pay attention to \"Submitted by\", \"Reviewed by\" and \"Pointed out by\"." msgstr "" "Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта " "FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не " "обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by»." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:60 msgid "Being hard of hearing, Bruce did not attend conferences." msgstr "Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:62 msgid "" "The notable exception was the 1999 BSDcon in California, where his core team " "colleagues greeted him with \"We're not worthy!\" in Wayne's World fashion." msgstr "" "Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги " "по основной команде встретили его фразой \"Мы недостойны!\" в стиле \"Мир " "Уэйна\"." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:64 msgid "Twenty years later we're still not." msgstr "Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:65 msgid "Kurt Lidl (2015 - 2019; RIP 2019)" msgstr "Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:67 msgid "" "Kurt first got involved with BSD while it was still a project at the " "University of California at Berkeley. Shortly after personalized license " "plates became available in Maryland, he got \"BSDWZRD\"." msgstr "" "Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете " "Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны " "персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD»." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:69 msgid "" "He began contributing to FreeBSD shortly after the conception of the " "project. He became a FreeBSD source committer in October 2015." msgstr "" "Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал " "коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:71 msgid "" "Kurt's most well known FreeBSD project was man:blacklistd[8] which blocks " "and releases ports on demand to avoid DoS abuse. He has also made many other " "bug fixes and enhancements to DTrace, boot loaders, and other bits and " "pieces of the FreeBSD infrastructure." msgstr "" "Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который " "блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений " "типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в " "DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:73 msgid "" "Earlier work included the game XTank, an author on RFC 2516 https://" "tools.ietf.org/html/rfc2516[\"A Method for Transmitting PPP Over Ethernet " "(PPPoE)\"], and the USENIX paper https://www.usenix.org/conference/usenix-" "winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-" "news[\"Drinking from the Firehose: Multicast USENET News\"]." msgstr "" "Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516 https://tools." "ietf.org/html/rfc2516[\"Метод передачи PPP через Ethernet (PPPoE)\"], а " "также доклад на конференции USENIX https://www.usenix.org/conference/" "usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-" "news[\"Пить из пожарного шланга: Multicast USENET News\"]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:74 msgid "Frank Durda IV (1995 - 2003; RIP 2018)" msgstr "Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:76 msgid "" "Frank had been around the project since the very early days, contributing " "code to the 1.x line before becoming a committer." msgstr "" "Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x, " "прежде чем стал коммиттером." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:77 msgid "Andrey A. Chernov (1993 - 2017; RIP 2017)" msgstr "Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:79 msgid "" "Andrey contributions to FreeBSD can not be overstated. Having been involved " "for a long there is hardly an area which he did not touch." msgstr "" "Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое " "время, он затронул практически все области." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:80 msgid "Jürgen Lock (2006 - 2015; RIP 2015)" msgstr "Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:82 msgid "" "Jürgen made a number of contributions to FreeBSD, including work on libvirt, " "the graphics stack, and QEMU. Jürgen's contributions and helpfulness were " "appreciated by people around the world. That work continues to improve the " "lives of thousands every day." msgstr "" "Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt, " "графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко " "оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч " "людей каждый день." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:83 msgid "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)" msgstr "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:85 msgid "" "http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?" "pid=159801494[Alexander] was best known as a major contributor to FreeBSD's " "Python ports and a founding member of {python} as well as his work on XMMS2." msgstr "" "http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary." "aspx?pid=159801494[Александр] был наиболее известен как крупный вкладчик в " "порты Python для FreeBSD, один из основателей {python}, а также своей " "работой над XMMS2." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:86 msgid "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)" msgstr "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:88 msgid "" "http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[John] " "made major contributions to FreeBSD, the best known of which is the import " "of the man:dtrace[1] code. John's unique sense of humor and plain-spokenness " "either ruffled feathers or made him quick friends. At the end of his life, " "he had moved to a rural area and was attempting to live with as minimal " "impact to the planet as possible, while at the same time still working in " "the high-tech area." msgstr "" "http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон] " "внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является " "импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его " "прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его друзьями. " "В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с минимальным " "воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере высоких " "технологий." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:89 msgid "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)" msgstr "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:91 msgid "" "http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Jean-Marc] was an " "astrophysicist who made important contributions to the modeling of the " "atmospheres of both planets and comets at http://www.obs-besancon.fr/" "[l'Observatoire de Besançon] in Besançon, France. While there, he " "participated in the conception and construction of the Vega tricanal " "spectrometer that studied Halley's Comet. He had also been a long-time " "contributor to FreeBSD." msgstr "" "http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был " "астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как " "планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в " "Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального " "спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был " "участником разработки FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:92 msgid "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)" msgstr "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:94 msgid "" "Known to everyone as http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], " "Jun-ichiro Hagino was a core researcher at the http://www.kame.net/[KAME " "Project], which aimed to provide IPv6 and IPsec technology in freely " "redistributable form. Much of this code was incorporated into FreeBSD. " "Without his efforts, the state of IPv6 on the Internet would be much " "different." msgstr "" "Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], " "Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте " "KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно " "распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в FreeBSD. " "Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:95 msgid "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)" msgstr "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:97 msgid "" "http://www.dbsi.org/cam/[Cameron] was a unique individual who contributed to " "the project despite serious physical disabilities. He was responsible for a " "complete rewrite of our sound system during the late 1990s. Many of those " "who corresponded with him had no idea of his limited mobility, due to his " "cheerful spirit and willingness to help others." msgstr "" "http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс " "вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за " "полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто " "с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности " "благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:98 msgid "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)" msgstr "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:99 msgid "" "http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Alan] was a major contributor to " "the KDE on FreeBSD group. In addition, he maintained many other difficult " "and time-consuming ports such as autoconf, CUPS, and python. Alan's path was " "not an easy one but his passion for FreeBSD, and dedication to programming " "excellence, won him many friends." msgstr "" "http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных " "участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество " "других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь " "Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому " "качеству программирования завоевали ему множество друзей."