# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 20:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 19:31+0000\n" "Last-Translator: Edson Brandi \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Use Language Servers for development in the FreeBSD src tree to get precise go-to-definition and completion results." msgstr "" "Utilize servidores de linguagem para o desenvolvimento na árvore src do " "FreeBSD para obter resultados precisos e completos ao buscar a definição de " "um termo no código fonte." #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:1 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:13 #, no-wrap msgid "Use Language Servers for Development in the FreeBSD Src Tree" msgstr "" "Utilize Servidores de Linguagem para o Desenvolvimento na Árvore Src do " "FreeBSD" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:47 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:50 msgid "" "This guide is about setting up a FreeBSD src tree with language servers " "performing source code indexing. The guide describes the steps for Vim/" "NeoVim and VSCode. If you use a different text editor you can use this guide " "as a reference and search the equivalent commands for your preferred editor." msgstr "" "Este guia é sobre como configurar uma árvore src do FreeBSD com servidores " "de linguagem realizando a indexação de código fonte. O guia descreve os " "passos para o Vim/NeoVim e o VSCode. Se você usar um editor de texto " "diferente, pode usar este guia como referência e procurar os comandos " "equivalentes para o seu editor preferido." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:52 #, no-wrap msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:55 msgid "" "In order to follow this guide we need to install certain requirements. We " "need a Language server, `ccls` or `clangd`, and optionally a compilation " "database." msgstr "" "Para seguir este guia, precisamos instalar certos requisitos. Precisamos de " "um servidor de linguagem, `ccls` ou `clangd`, e opcionalmente um banco de " "dados de compilação." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:57 msgid "" "The installation of the Language server can be performed via `pkg` or via " "ports. If we chose `clangd` we need to install `llvm`." msgstr "" "A instalação do servidor de linguagem pode ser realizada via `pkg` ou via " "ports. Se escolhermos `clangd`, precisaremos instalar o `llvm`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:59 msgid "Using `pkg` to install `ccls`:" msgstr "Usando o `pkg` para instalar o `ccls`:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:63 #, no-wrap msgid "# pkg install ccls\n" msgstr "# pkg install ccls\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:66 msgid "" "If we want to use `clangd` we need to install `llvm` (The example command " "uses `llvm15` but choose the version you desire):" msgstr "" "Se quisermos usar o `clangd`, precisaremos instalar o `llvm` (O comando de " "exemplo usa o `llvm15`, mas escolha a versão que desejar):" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:70 #, no-wrap msgid "# pkg install llvm15\n" msgstr "# pkg install llvm15\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:73 msgid "" "To install via ports choose a favorite combination of tools from each " "category below:" msgstr "" "Para instalar via ports, escolha a sua combinação favorita de ferramentas de " "cada categoria abaixo:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:75 msgid "Language server implementations" msgstr "Implementações de servidores de linguagem" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:76 msgid "package:devel/ccls[]" msgstr "package:devel/ccls[]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:77 msgid "" "package:devel/llvm12[] (Other versions are okay, but newer is better. " "Replace `clangd12` with clangdN in case other versions are used.)" msgstr "" "package:devel/llvm12[] (Outras versões também são aceitáveis, mas as mais " "novas são melhores. Substitua `clangd12` por `clangdN` no caso de outras " "versões serem usadas.)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:78 msgid "Editors" msgstr "Editores" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:79 msgid "package:editors/vim[]" msgstr "package:editors/vim[]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:80 msgid "package:editors/neovim[]" msgstr "package:editors/neovim[]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:81 msgid "package:editors/vscode[]" msgstr "package:editors/vscode[]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:82 msgid "Compilation database generator" msgstr "Gerador de banco de dados de compilação" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:83 msgid "package:devel/python[] (For llvm's scan-build-py implementation)" msgstr "package:devel/python[] (Para a implementação do scan-build-py do llvm)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:84 msgid "package:devel/py-pip[] (For rizsotto's scan-build implementation)" msgstr "package:devel/py-pip[] (Para a implementação do scan-build do rizsotto)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:85 msgid "package:devel/bear[]" msgstr "package:devel/bear[]" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:87 #, no-wrap msgid "Editor settings" msgstr "Configurações do editor" #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:90 #, no-wrap msgid "Vim/Neovim" msgstr "Vim/Neovim" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:92 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:178 #, no-wrap msgid "LSP client plugins" msgstr "Plugins de cliente LSP" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:96 msgid "" "The built-in plugin manager is used for both editors in this example. The " "LSP client plugin used is link:https://github.com/prabirshrestha/vim-" "lsp[prabirshrestha/vim-lsp]." msgstr "" "O gerenciador de plugin integrado é usado para ambos os editores neste " "exemplo. O plugin do cliente LSP usado é o link:https://github.com/" "prabirshrestha/vim-lsp[prabirshrestha/vim-lsp]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:98 msgid "To set up the LSP client plugin for Neovim:" msgstr "Para configurar o plugin do cliente LSP para o Neovim:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:103 #, no-wrap msgid "" "# mkdir -p ~/.config/nvim/pack/lsp/start\n" "# git clone https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp ~/.config/nvim/pack/lsp/start/vim-lsp\n" msgstr "" "# mkdir -p ~/.config/nvim/pack/lsp/start\n" "# git clone https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp ~/.config/nvim/pack/" "lsp/start/vim-lsp\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:106 msgid "and for Vim:" msgstr "e para o Vim:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:111 #, no-wrap msgid "" "# mkdir -p ~/.vim/pack/lsp/start\n" "# git clone https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp ~/.vim/pack/lsp/start/vim-lsp\n" msgstr "" "# mkdir -p ~/.vim/pack/lsp/start\n" "# git clone https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp ~/.vim/pack/lsp/start/" "vim-lsp\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:114 msgid "" "To enable the LSP client plugin in the editor, add the following snippet " "into [.filepath]#~/.config/nvim/init.vim# when using Neovim, or [." "filepath]#~/.vim/vimrc# when using Vim:" msgstr "" "Para habilitar o plugin do cliente LSP no editor, adicione o seguinte trecho " "em [.filepath]#~/.config/nvim/init.vim# ao usar o Neovim, ou [.filepath]#~/." "vim/vimrc# ao usar o Vim:" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:115 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:203 #, no-wrap msgid "For ccls" msgstr "Para o ccls" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:127 #, no-wrap msgid "" "au User lsp_setup call lsp#register_server({\n" " \\ 'name': 'ccls',\n" " \\ 'cmd': {server_info->['ccls']},\n" " \\ 'allowlist': ['c', 'cpp', 'objc'],\n" " \\ 'initialization_options': {\n" " \\ 'cache': {\n" " \\ 'hierarchicalPath': v:true\n" " \\ }\n" " \\ }})\n" msgstr "" "au User lsp_setup call lsp#register_server({\n" " \\ 'name': 'ccls',\n" " \\ 'cmd': {server_info->['ccls']},\n" " \\ 'allowlist': ['c', 'cpp', 'objc'],\n" " \\ 'initialization_options': {\n" " \\ 'cache': {\n" " \\ 'hierarchicalPath': v:true\n" " \\ }\n" " \\ }})\n" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:129 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:188 #, no-wrap msgid "For clangd" msgstr "Para o clangd" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:138 #, no-wrap msgid "" "au User lsp_setup call lsp#register_server({\n" " \\ 'name': 'clangd',\n" " \\ 'cmd': {server_info->['clangd15', '--background-index', '--header-insertion=never']},\n" " \\ 'allowlist': ['c', 'cpp', 'objc'],\n" " \\ 'initialization_options': {},\n" " \\ })\n" msgstr "" "au User lsp_setup call lsp#register_server({\n" " \\ 'name': 'clangd',\n" " \\ 'cmd': {server_info->['clangd15', '--background-index', '--header-" "insertion=never']},\n" " \\ 'allowlist': ['c', 'cpp', 'objc'],\n" " \\ 'initialization_options': {},\n" " \\ })\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:141 msgid "" "Depending on the version that you installed for `clangd` you might need to " "update the `server-info` to point to the correct binary." msgstr "" "Dependendo da versão que você instalou para o `clangd`, pode ser necessário " "atualizar o `server-info` para apontar para o binário correto." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:144 msgid "" "Please refer to link:https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp/blob/master/" "README.md#registering-servers[] to learn about setting up key bindings and " "code completion. The official site of clangd is link:https://clangd.llvm." "org[], and the repository link of ccls is link:https://github.com/MaskRay/" "ccls/[]." msgstr "" "Por favor, consulte link:https://github.com/prabirshrestha/vim-lsp/blob/" "master/README.md#registering-servers[] para aprender sobre como configurar " "atalhos e as funções para autocompletar o código. O site oficial do clangd é " "link:https://clangd.llvm.org[], e o repositório do ccls é link:https://github" ".com/MaskRay/ccls/[]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:147 msgid "" "Below are the reference settings of keybindings and code completions. Put " "the following snippet into [.filepath]#~/.config/nvim/init.vim#, or [." "filepath]#~/.vim/vimrc# for Vim users to use it:" msgstr "" "Abaixo estão as configurações de referência para atalhos de teclado e o " "autocomplemento de código. Insira o seguinte trecho em [.filepath]#~/.config/" "nvim/init.vim# ou [.filepath]#~/.vim/vimrc# para que usuários do Vim possam " "utilizá-las:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:154 #, no-wrap msgid "" "function! s:on_lsp_buffer_enabled() abort\n" " setlocal omnifunc=lsp#complete\n" " setlocal completeopt-=preview\n" " setlocal keywordprg=:LspHover\n" msgstr "" "function! s:on_lsp_buffer_enabled() abort\n" " setlocal omnifunc=lsp#complete\n" " setlocal completeopt-=preview\n" " setlocal keywordprg=:LspHover\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:168 #, no-wrap msgid "" " nmap (lsp-definition)\n" " nmap ] (lsp-peek-definition)\n" " nmap (lsp-peek-definition)\n" " nmap gr (lsp-references)\n" " nmap (lsp-next-reference)\n" " nmap (lsp-previous-reference)\n" " nmap gI (lsp-implementation)\n" " nmap go (lsp-document-symbol)\n" " nmap gS (lsp-workspace-symbol)\n" " nmap ga (lsp-code-action)\n" " nmap gR (lsp-rename)\n" " nmap gm (lsp-signature-help)\n" "endfunction\n" msgstr "" " nmap (lsp-definition)\n" " nmap ] (lsp-peek-definition)\n" " nmap (lsp-peek-definition)\n" " nmap gr (lsp-references)\n" " nmap (lsp-next-reference)\n" " nmap (lsp-previous-reference)\n" " nmap gI (lsp-implementation)\n" " nmap go (lsp-document-symbol)\n" " nmap gS (lsp-workspace-symbol)\n" " nmap ga (lsp-code-action)\n" " nmap gR (lsp-rename)\n" " nmap gm (lsp-signature-help)\n" "endfunction\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:173 #, no-wrap msgid "" "augroup lsp_install\n" " au!\n" " autocmd User lsp_buffer_enabled call s:on_lsp_buffer_enabled()\n" "augroup END\n" msgstr "" "augroup lsp_install\n" " au!\n" " autocmd User lsp_buffer_enabled call s:on_lsp_buffer_enabled()\n" "augroup END\n" #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:176 #, no-wrap msgid "VSCode" msgstr "VSCode" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:183 msgid "" "LSP client plugins are required to launch the language server daemon. Press " "`Ctrl+Shift+X` to show the extension online search panel. Enter `llvm-vs-" "code-extensions.vscode-clangd` when running clangd, or `ccls-project.ccls` " "when running ccls." msgstr "" "Plugins de cliente LSP são necessários para iniciar o daemon do servidor de " "linguagem. Pressione `Ctrl+Shift+X` para exibir o painel de pesquisa de " "extensões online. Digite `llvm-vs-code-extensions.vscode-clangd` quando " "estiver usando o clangd, ou `ccls-project.ccls` quando estiver usando o ccls." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:187 msgid "" "Then, press `Ctrl+Shift+P` to show the editor commands palette. Enter " "`Preferences: Open Settings (JSON)` into the palette and hit `Enter` to open " "[.filepath]#settings.json#. Depending on the language server " "implementations, put one of the following JSON key/value pairs in [." "filepath]#settings.json#:" msgstr "" "Em seguida, pressione `Ctrl+Shift+P` para exibir a paleta de comandos do " "editor. Digite `Preferences: Open Settings (JSON)` na paleta e pressione " "`Enter` para abrir o [.filepath]#settings.json#. Dependendo das " "implementações do servidor de linguagem, adicione um dos seguintes pares " "chave/valor JSON em [.filepath]#settings.json#:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:201 #, no-wrap msgid "" "[\n" " /* Begin of your existing configurations */\n" " ...\n" " /* End of your existing configurations */\n" " \"clangd.arguments\": [\n" " \"--background-index\",\n" " \"--header-insertion=never\"\n" " ],\n" " \"clangd.path\": \"clangd12\"\n" "]\n" msgstr "" "[\n" " /* Begin of your existing configurations */\n" " ...\n" " /* End of your existing configurations */\n" " \"clangd.arguments\": [\n" " \"--background-index\",\n" " \"--header-insertion=never\"\n" " ],\n" " \"clangd.path\": \"clangd12\"\n" "]\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:212 #, no-wrap msgid "" "[\n" " /* Begin of your existing configurations */\n" " ...\n" " /* End of your existing configurations */\n" " \"ccls.cache.hierarchicalPath\": true\n" "]\n" msgstr "" "[\n" " /* Begin of your existing configurations */\n" " ...\n" " /* End of your existing configurations */\n" " \"ccls.cache.hierarchicalPath\": true\n" "]\n" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:215 #, no-wrap msgid "Compilation database" msgstr "Banco de dados de compilação" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:221 msgid "" "A Compilation database contains an array of compile command objects. Each " "object specifies a way of compiling a source file. The compilation database " "file is usually [.filename]#compile_commands.json#. The database is used by " "language server implementations for indexing purpose." msgstr "" "Um banco de dados de compilação contém um array de objetos de comando de " "compilação. Cada objeto especifica uma maneira de compilar um arquivo de " "origem. O arquivo de banco de dados de compilação geralmente é chamado de [." "filename]#compile_commands.json#. O banco de dados é usado por " "implementações de servidores de linguagem para fins de indexação." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:223 msgid "" "Please refer to link:https://clang.llvm.org/docs/JSONCompilationDatabase." "html#format[] for details on the format of the compilation database file." msgstr "" "Por favor, consulte link:https://clang.llvm.org/docs/JSONCompilationDatabase." "html#format[] para obter detalhes sobre o formato do arquivo do banco de " "dados de compilação." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:225 #, no-wrap msgid "Generators" msgstr "Geradores" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:228 #, no-wrap msgid "Using scan-build-py" msgstr "Usando scan-build-py" #. type: Title ===== #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:230 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "Instalação" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:234 msgid "" "`intercept-build` tool from scan-build-py is used to generate compilation " "database." msgstr "" "A ferramenta `intercept-build` do scan-build-py é usada para gerar o banco " "de dados de compilação." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:237 msgid "" "Install package:devel/python[] to get python interpreter first. To get " "`intercept-build` from LLVM:" msgstr "" "Primeiro instale o package:devel/python[] para obter o interpretador Python. " "Para obter o `intercept-build` do LLVM:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:241 #, no-wrap msgid "# git clone https://github.com/llvm/llvm-project /path/to/llvm-project\n" msgstr "" "# git clone https://github.com/llvm/llvm-project /path/to/llvm-project\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:244 msgid "" "where [.filename]#/path/to/llvm-project/# is your desired path for the " "repository. Make an alias in the shell configuration file for convenience:" msgstr "" "onde [.filename]#/path/to/llvm-project/# é o caminho desejado para o " "repositório. Crie um alias no arquivo de configuração do shell para " "conveniência:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:248 #, no-wrap msgid "alias intercept-build='/path/to/llvm-project/clang/tools/scan-build-py/bin/intercept-build'\n" msgstr "" "alias intercept-build='/path/to/llvm-project/clang/tools/scan-build-py/bin/" "intercept-build'\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:254 msgid "" "link:https://github.com/rizsotto/scan-build[rizsotto/scan-build] can be used " "instead of LLVM's scan-build-py. The LLVM's scan-build-py was rizsotto/scan-" "build merged into the LLVM tree. This implementation can be installed by " "`pip install --user scan-build`. The `intercept-build` script is in [." "filename]#~/.local/bin# by default." msgstr "" "Você também pode usar o link:https://github.com/rizsotto/scan-build[rizsotto/" "scan-build] em vez do scan-build-py do LLVM. O scan-build-py do LLVM foi " "incorporado ao repositório do LLVM. Essa implementação pode ser instalada " "com o comando `pip install --user scan-build`. O script `intercept-build` é " "instalado por padrão em [.filename]#~/.local/bin#." #. type: Title ===== #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:255 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:271 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Uso" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:258 msgid "" "In the top-level directory of the FreeBSD src tree, generate the compilation " "database with `intercept-build`:" msgstr "" "No diretório raiz da árvore src do FreeBSD, gere o banco de dados de " "compilação com o `intercept-build`:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:262 #, no-wrap msgid "# intercept-build --append make buildworld buildkernel -j`sysctl -n hw.ncpu`\n" msgstr "" "# intercept-build --append make buildworld buildkernel -j`sysctl -n hw.ncpu`" "\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:267 msgid "" "The `--append` flag tells the `intercept-build` to read an existing " "compilation database (if a compilation database exists) and append the " "results to the database. Entries with duplicated command keys are merged. " "The generated compilation database by default is saved in the current " "working directory as [.filename]#compile_commands.json#." msgstr "" "A opção `--append` instrui o `intercept-build` a ler um banco de dados de " "compilação existente (se existir) e adicionar os resultados ao banco de " "dados. As entradas com chaves de comando duplicadas são mescladas. O banco " "de dados de compilação gerado por padrão é salvo no diretório de trabalho " "atual como [.filename]#compile_commands.json#." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:269 #, no-wrap msgid "Using devel/bear" msgstr "Usando o devel/bear" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:274 msgid "" "In the top-level directory of the FreeBSD src tree, to generate compilation " "database with `bear`:" msgstr "" "No diretório raiz da árvore src do FreeBSD, para gerar o banco de dados de " "compilação com o `bear`:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:278 #, no-wrap msgid "# bear --append -- make buildworld buildkernel -j`sysctl -n hw.ncpu`\n" msgstr "# bear --append -- make buildworld buildkernel -j`sysctl -n hw.ncpu`\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:283 msgid "" "The `--append` flag tells `bear` to read an existing compilation database if " "it is present, and append the results to the database. Entries with " "duplicated command key are merged. The generated compilation database by " "default is saved in the current working directory as [." "filename]#compile_commands.json#." msgstr "" "A opção `--append` instrui o `bear` a ler um banco de dados de compilação " "existente, se estiver presente, e adicionar os resultados ao banco de dados. " "As entradas com chave de comando duplicada são mescladas. O banco de dados " "de compilação gerado por padrão é salvo no diretório de trabalho atual como [" ".filename]#compile_commands.json#." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:285 #, no-wrap msgid "Final" msgstr "Finalizando" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:289 msgid "" "Once the compilation database is generated, open any source files in the " "FreeBSD src tree and LSP server daemon will be launched as well in " "background. Opening source files in the src tree for the first time takes " "significantly longer time before the LSP server is able to give a complete " "result, due to initial background indexing by the LSP server compiling all " "the listed entries in the compilation database. The language server daemon " "however does not index the source files not appearing in the compilation " "database, thus no complete results are shown on source files not being " "compiled during the `make`." msgstr "" "Depois que o banco de dados de compilação for gerado, abra qualquer arquivo " "de código fonte na árvore src do FreeBSD e o daemon do servidor LSP será " "lançado em segundo plano. Abrir arquivos de código fonte na árvore src pela " "primeira vez leva significativamente mais tempo antes que o servidor LSP " "seja capaz de fornecer um resultado completo, devido à indexação de segundo " "plano inicial pelo servidor LSP compilando todas as entradas listadas no " "banco de dados de compilação. No entanto, o daemon do servidor de linguagem " "não indexa os arquivos de origem que não aparecem no banco de dados de " "compilação, portanto, nenhum resultado completo é mostrado em arquivos de " "origem que não estão sendo compilados durante o `make`." #~ msgid "" #~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/" #~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists." #~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]" #~ msgstr "" #~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/" #~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists." #~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"