# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Assistive technologies for blindness" msgstr "" #. type: YAML Front Matter: part #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Part II. Vision" msgstr "" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 5. Blindness" msgstr "" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:15 #, no-wrap msgid "Blindness" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:53 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:57 msgid "" "This chapter describes assistive technologies for users who are blind, " "focusing primarily on screen readers and tools designed to work in " "conjunction with them. The chapter deliberately contains no images and aims " "to minimize the use of elements other than plain text." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:59 #, no-wrap msgid "Screen Reader" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:63 msgid "" "Currently, screen readers function only within the extref:{handbook}x11[X " "Window System] and are not supported in the " "crossref:virtual-terminal[virtual-terminal,Virtual Terminal]. FreeBSD does " "not currently support Braille displays, so they rely exclusively on speech " "synthesizers." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:65 #, no-wrap msgid "Orca" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:69 msgid "" "Orca is a widely used and well-known open source screen reader. It offers a " "comprehensive set of features and is available on FreeBSD through the " "package:accessibility/orca[] package." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:71 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:357 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:74 msgid "To install it, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:78 #, no-wrap msgid "# pkg install orca\n" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:81 #, no-wrap msgid "Launch" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:85 msgid "Orca can be launched in several ways. From a terminal, type:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:89 #, no-wrap msgid "% orca\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:96 msgid "" "Some desktop environments (extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE " "Plasma], extref:{handbook}desktop/#xfce-environment[XFCE], " "extref:{handbook}desktop/#gnome-environment[GNOME]) provide a keyboard " "shortcut to launch Orca: `Super` + `Alt` + `s`." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:101 msgid "" "The Super key is usually labeled as Windows icon, Command icon, or " "\"Super\". Refer to " "https://en.wikipedia.org/wiki/Super_key_(keyboard_button) for more " "information." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:104 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:367 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:109 msgid "" "Orca provides a manual page: man:orca[1]. However, most of the " "documentation is available online. The main reference is the starting point " "in the https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/[Orca Users Guide], " "which includes:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:111 msgid "Getting Started" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:112 msgid "Reading Documents and Web Pages" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:113 msgid "Reviewing and Interacting with Screen Contents" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:116 msgid "" "The screen reader includes many keyboard commands for navigation and " "interaction. Refer to the " "https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/commands.html[Orca's " "Commands] page for a full list." msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:118 #, no-wrap msgid "Configuration" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:121 msgid "" "Orca can be configured through a graphical settings interface. To open it, " "run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:125 #, no-wrap msgid "% orca -s\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:128 msgid "" "Configuration options are documented on the " "https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/preferences.html[Orca's " "Preferences Dialogs] page." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:130 #, no-wrap msgid "yasr" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:135 msgid "" "The package:accessibility/yasr[] utility is a lightweight screen reader that " "operates exclusively in a terminal environment. Yasr requires a speech " "synthesizer to work. Its default configuration file is set up to use " "package:accessibility/eflite[]." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:137 msgid "To install both yasr and eflite, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:141 #, no-wrap msgid "# pkg install yasr eflite\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:144 msgid "To start the screen reader, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:148 #, no-wrap msgid "% yasr\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:152 msgid "" "The global configuration file for yasr is located at " "[.filename]#/usr/local/share/yasr/yasr.conf#. To create a user-specific " "configuration file, copy the global one to your home directory:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:156 #, no-wrap msgid "% cp /usr/local/share/yasr/yasr.conf ~/.yasr.conf\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:159 msgid "" "For details on configuration options and keyboard shortcuts, refer to " "man:yasr[1]." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:161 #, no-wrap msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:165 msgid "" "The purpose of the speech synthesizer is to provide audio output for screen " "readers by converting on-screen text to speech. This section explains how " "to install speech synthesizers, perform a basic functionality test, and " "locate their documentation for further configuration." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:169 msgid "" "Information about the FreeBSD audio subsystem can be found in " "extref:{handbook}multimedia[Multimedia] and in the man:sound[4] manual page." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:172 #, no-wrap msgid "eSpeak NG" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:175 msgid "" "The package:audio/espeak-ng[] package provides man:espeak-ng[1], a " "multilingual speech synthesizer." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:177 msgid "To install, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:181 #, no-wrap msgid "# pkg install espeak-ng\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:184 msgid "To test, execute the following command:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:188 #, no-wrap msgid "% espeak-ng \"Hello World, FreeBSD!\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:192 msgid "" "eSpeak NG is a versatile and feature-rich utility. For more information, " "consult its manual page, man:espeak-ng[1], and the " "https://github.com/espeak-ng/espeak-ng/blob/master/docs/index.md[official " "online documentation]." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:194 #, no-wrap msgid "Flite" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:199 msgid "" "package:audio/flite[] is a speech synthesizer that is part of the " "http://festvox.org[FestVox] project. It is designed as a small and fast " "alternative to crossref:blindness[festival, Festival], built using the " "FestVox suite. To install, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:203 #, no-wrap msgid "# pkg install flite\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:206 msgid "To test, execute the following commands:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:212 #, no-wrap msgid "" "% flite \"Hello world, BSD!\"\n" "% flite_time 10:30\n" "The time is now, exactly half past ten, in the morning.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:216 msgid "" "The project does not provide a manual page. Documentation is available in " "[.filename]#/usr/local/share/doc/flite/README.md# and " "http://www.festvox.org/flite/doc/index.html[online]." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:218 #, no-wrap msgid "Festival" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:222 msgid "" "The package:audio/festival[] package provides man:festival[1], a " "multilingual speech synthesizer. To install, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:226 #, no-wrap msgid "# pkg install festival\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:230 msgid "" "Festival needs at least one festvox-_voice_ package to generate a synthetic " "voice. Run the following command to list available voice packages:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:234 #, no-wrap msgid "% pkg search festvox\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:238 msgid "" "Then install a voice package. For example, to install the American English " "male voice festvox-kal16-1.4.0, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:242 #, no-wrap msgid "# pkg install festvox-kal16\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:245 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:283 msgid "To test, execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:249 #, no-wrap msgid "% echo \"Hello world, BSD!\" | festival --tts\n" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:254 msgid "In the case of the error `Can't access NAS server`, example:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:259 #, no-wrap msgid "" "% echo \"Hello world, BSD!\" | festival --tts\n" "Can't access NAS server %\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:262 msgid "" "Add the following line to " "[.filename]#/usr/local/share/festival/lib/siteinit.scm#:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:266 #, no-wrap msgid "(Parameter.set 'Audio_Method 'freebsd16audio)\n" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:270 msgid "" "For more information about Festival, consult its manual page, " "man:festival[1], and the " "http://www.festvox.org/docs/manual-2.4.0/festival_toc.html[official online " "documentation]." msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:272 #, no-wrap msgid "Speech Dispatcher" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:276 msgid "" "The Speech Dispatcher project provides a high-level device independent layer " "for access to speech synthesis. To install " "package:accessibility/speech-dispatcher[], run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:280 #, no-wrap msgid "# pkg install speech-dispatcher\n" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:287 #, no-wrap msgid "% spd-say \"Hello world, FreeBSD!\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:290 msgid "" "Speech Dispatcher provides two manual pages, man:spd-say[1] and " "man:speech-dispatcher[1], as well as https://freebsoft.org/speechd[online " "documentation]." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:295 msgid "" "The package:audio/festival-freebsoft-utils[] package provides additional " "features for crossref:blindness[festival,Festival] to interact with Speech " "Dispatcher. Refer to the " "https://freebsoft.org/festival-freebsoft-utils[online documentation] to know " "more." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:298 #, no-wrap msgid "Ports Collection" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:303 msgid "" "FreeBSD provides the extref:{handbook}ports[Ports Collection], which offers " "a simple way to install applications. Some ports allow you to configure " "options before building and installation. By default, configuration is " "handled through a TUI menu not accessible by a screen reader." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:306 msgid "" "The package:ports-mgmt/portoptscli[] utility is a text-only tool " "specifically designed to configure ports using a screen reader. To install " "it, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:310 #, no-wrap msgid "# pkg install portoptscli\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:313 msgid "Then add to [.filename]#/etc/make.conf#:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:317 #, no-wrap msgid "DIALOG4PORTS=/usr/local/bin/portoptscli\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:320 msgid "" "From now on, the Ports framework will automatically invoke portoptscli " "whenever a port offers configurable options." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:322 msgid "" "For detailed information about its features and usage, refer to the manual " "page man:portoptscli[1] and consult the online " "https://gitlab.com/alfix/portoptscli/-/raw/main/README.txt[README]." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:324 #, no-wrap msgid "Editor" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:327 #, no-wrap msgid "ed" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:332 msgid "" "The man:ed[1] utility is a line-oriented text editor used to create, view, " "and modify text files. It is included by default in a standard FreeBSD " "installation. To start the editor, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:336 #, no-wrap msgid "% ed\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:340 msgid "" "ed is a powerful editor. Refer to its manual page man:ed[1] for a complete " "overview of its features and command syntax." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:345 msgid "" "ed does not support multibyte characters and may not handle non-ASCII text " "correctly. Alternatively, consider using " "crossref:blindness[edbrowse,edbrowse], which offers robust text editing " "features in addition to its browsing capabilities." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:348 #, no-wrap msgid "Internet and WEB" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:351 #, no-wrap msgid "Edbrowse" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:355 msgid "" "Edbrowse is a text-based browser, editor, IRC chat client, and mail client, " "specifically designed for screen reader users. Its interface is similar to " "man:ed[1], but with extended functionality." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:360 msgid "To install package:www/edbrowse[], execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:364 #, no-wrap msgid "# pkg install edbrowse\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:370 msgid "To launch Edbrowse, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:374 #, no-wrap msgid "% edbrowse\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:378 msgid "" "The first time you run edbrowse, it will not find the configuration file " "[.filename]#~/.ebrc#. It will automatically create a default configuration " "file, display a message, and exit:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:387 #, no-wrap msgid "" "% edbrowse\n" "Your edbrowse config file is missing; a default file has been created for " "you.\n" "Before running edbrowse again, take the time to personalize your config " "file:\n" "/home/yournickname/.ebrc\n" "edbrowse -c to edit\n" "%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:391 msgid "" "You can now relaunch Edbrowse; it will use the default configuration file. " "To customize it, either run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:395 #, no-wrap msgid "% edbrowse -c\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:398 msgid "Or use your preferred text editor, for example:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:402 #, no-wrap msgid "% ed ~/.ebrc\n" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:408 msgid "" "Example configuration files are provided in " "[.filename]#/usr/local/share/doc/edbrowse/#. These include:" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:410 msgid "sample.ebrc: with comments in English" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:411 msgid "sample_fr.ebrc: with comments in French" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:412 msgid "sample_it.ebrc: with comments in Italian" msgstr "" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:415 #, no-wrap msgid "Documentation" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:419 msgid "" "The utility provides a manual page: man:edbrowse[1]. However, the main " "documentation is available online in the " "https://edbrowse.org/usersguide.html[User's Guide]." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:422 msgid "" "The package also installs a local copy of the documentation at " "[.filename]#/usr/local/share/doc/edbrowse/usersguide.html#. To view it " "using edbrowse, run:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:426 #, no-wrap msgid "% edbrowse /usr/local/share/doc/edbrowse/usersguide.html\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:429 msgid "Translated versions of the user guide are available in the same directory:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:431 msgid "usersguide_es.html: Spanish" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:432 msgid "usersguide_fr.html: French" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:433 msgid "usersguide_pt_br.html: Brazilian Portuguese" msgstr "" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:435 #, no-wrap msgid "Web Apps" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:439 msgid "" "Some web applications can use APIs to send output to audio devices. Refer " "to crossref:blindness[speech-synthesizer,Speech Synthesizer] to install a " "utility and the corresponding library." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:442 msgid "" "The extref:{handbook}desktop/#firefox[Firefox] browser can report the error " "message: `You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher " "library is missing` or " "https://support.mozilla.org/en-US/kb/speechd-setup[other errors]. To solve, " "install crossref:blindness[speech-dispatcher,Speech Dispatcher]." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:444 #, no-wrap msgid "Liblouis" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:449 msgid "" "package:devel/liblouis[] is a translator for many languages to and from " "Braille. It provides a large number of conversion tables. To install, " "execute:" msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:453 #, no-wrap msgid "# pkg install liblouis\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:457 msgid "" "The package installs both libraries and utilities. The translation utility " "is man:lou_translate[1]." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:460 msgid "" "The following example demonstrates how to transcribe the text `FreeBSD " "Accessibility Handbook` into Braille with English Grade 2 translation table " "and the unicode.dis display table. The final output is Braille encoded as " "Unicode dot patterns." msgstr "" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:465 #, no-wrap msgid "" "% echo \"FreeBSD Accessibility Handbook\" | lou_translate -f " "unicode.dis,en-us-g2.ctb\n" "⠠⠋⠗⠑⠑⠠⠠⠃⠎⠙⠀⠠⠁⠒⠑⠎⠎⠊⠃⠊⠇⠰⠽⠀⠠⠓⠯⠃⠕⠕⠅\n" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:467 msgid "" "Documentation and additional examples for this utility are available on the " "project website, specifically in the " "https://liblouis.io/documentation/liblouis.html#Testing-Translation-Tables-interactively[Testing " "Translation Tables interactively] section of the official documentation." msgstr ""