# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "These guidelines describe recommended handling practices for FreeBSD Problem Reports (PRs)." msgstr "" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:1 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:12 #, no-wrap msgid "Problem Report Handling Guidelines With Bugzilla" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:45 msgid "Abstract" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:48 msgid "" "These guidelines describe recommended handling practices for FreeBSD Problem " "Reports (PRs) as submitted via Bugzilla. Whilst developed for the FreeBSD " "Bugzilla Database Maintenance Team mailto:freebsd-" "bugbusters@FreeBSD.org[freebsd-bugbusters@FreeBSD.org], these guidelines " "should be followed by anyone working with FreeBSD Problem Reports." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:50 msgid "'''" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:54 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:58 msgid "" "Bugzilla is an issue management system used by the FreeBSD Project. As " "accurate tracking of outstanding software defects is important to FreeBSD's " "quality, the correct use of the software is essential to the forward " "progress of the Project." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:61 msgid "" "Access to Bugzilla is available to the entire FreeBSD community. In order " "to maintain consistency within the database and provide a consistent user " "experience, guidelines have been established covering common aspects of bug " "management such as presenting followup, handling close requests, and so " "forth." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:63 msgid "" "Note: in this Article, the term \"PR\" means \"Bugzilla Problem Report\"." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:65 #, no-wrap msgid "Problem Report Life-cycle" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:70 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:91 msgid "This section is obsolete and being rewritten as of January 2026." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:72 msgid "" "The Reporter submits a bug report on the website. The bug is in the `Needs " "Triage` state." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:73 msgid "" "Jane Random BugBuster confirms that the bug report has sufficient " "information to be reproducible. If not, she goes back and forth with the " "reporter to obtain the needed information. At this point the bug is set to " "the `Open` state." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:74 msgid "" "Joe Random Committer takes interest in the report and assigns it to himself, " "or Jane Random BugBuster decides that Joe is best suited to handle it and " "assigns it to him. The bug should be set to the `In Discussion` state." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:75 msgid "" "Joe has a brief exchange with the originator (making sure it all goes into " "the audit trail) and determines the cause of the problem." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:76 msgid "" "Joe pulls an all-nighter and whips up a patch that he thinks fixes the " "problem, and submits it in a follow-up, asking the originator to test it. He " "then sets the report's state to `Patch Ready`." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:77 msgid "" "A couple of iterations later, both Joe and the originator are satisfied with " "the patch, and Joe commits it to `-CURRENT` (or directly to `-STABLE` if the " "problem does not exist in `-CURRENT`), making sure to reference the Problem " "Report in his commit log (and credit the originator if they submitted all or " "part of the patch) and, if appropriate, start an MFC countdown. The bug is " "set to the `Needs MFC` state." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:78 msgid "" "If the patch does not need MFCing, Joe then closes the report as `Issue " "Resolved`." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:83 msgid "" "Many reports are submitted with very little information about the problem, " "and some are either very complex to solve, or just scratch the surface of a " "larger problem; in these cases, it is very important to obtain all the " "necessary information needed to solve the problem. If the problem contained " "within cannot be solved, or has occurred again, it is necessary to re-open " "the report." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:86 #, no-wrap msgid "Problem Report State" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:94 msgid "" "It is important to update the state of a Problem Report when certain actions " "are taken. The state should accurately reflect the current state of work on " "the issue." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:95 #, no-wrap msgid "A small example on when to change PR state" msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:100 msgid "" "When a PR has been worked on and the developer(s) responsible feel " "comfortable about the fix, they will submit a followup to the PR and change " "its state to \"feedback\". At this point, the originator should evaluate " "the fix in their context and respond indicating whether the defect has " "indeed been remedied." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:103 msgid "A Problem Report may be in one of the following states:" msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:104 #, no-wrap msgid "open" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:106 msgid "Initial state; the problem has been pointed out and it needs reviewing." msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:107 #, no-wrap msgid "analyzed" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:109 msgid "The problem has been reviewed and a solution is being sought." msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:110 #, no-wrap msgid "feedback" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:112 msgid "" "Further work requires additional information from the originator or the " "community; possibly information regarding the proposed solution." msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:113 #, no-wrap msgid "patched" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:115 msgid "" "A patch has been committed, but something (MFC, or maybe confirmation from " "originator) is still pending." msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:116 #, no-wrap msgid "suspended" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:121 msgid "" "The problem is not being worked on, due to lack of information or " "resources. This is a prime candidate for somebody who is looking for a " "project to take on. If the problem cannot be solved at all, it will be " "closed, rather than suspended. The documentation project uses suspended for " "wish-list items that entail a significant amount of work which no one " "currently has time for." msgstr "" #. type: Labeled list #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:122 #, no-wrap msgid "closed" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:124 msgid "" "A problem report is closed when any changes have been integrated, " "documented, and tested, or when fixing the problem is abandoned." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:128 msgid "" "The \"patched\" state is directly related to feedback, so you may go " "directly to \"closed\" state if the originator cannot test the patch, and it " "works in your own testing." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:131 #, no-wrap msgid "Types of Problem Reports" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:134 msgid "" "While handling problem reports, either as a developer who has direct access " "to the Problem Reports database or as a contributor who browses the database " "and submits followups with patches, comments, suggestions or change " "requests, you will come across several different types of PRs." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:136 msgid "crossref:pr-guidelines[pr-unassigned, Unassigned PRs]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:137 msgid "crossref:pr-guidelines[pr-assigned, Assigned PRs]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:138 msgid "crossref:pr-guidelines[pr-dups, Duplicate PRs]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:139 msgid "crossref:pr-guidelines[pr-stale, Stale PRs]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:140 msgid "crossref:pr-guidelines[pr-misfiled-notpr, Non-Bug PRs]" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:142 msgid "" "The following sections describe what each different type of PRs is used for, " "when a PR belongs to one of these types, and what treatment each different " "type receives." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:144 #, no-wrap msgid "Unassigned PRs" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:150 msgid "" "When PRs arrive, they are initially assigned to a generic (placeholder) " "assignee. These are always prepended with `freebsd-`. The exact value for " "this default depends on the category; in most cases, it corresponds to a " "specific FreeBSD mailing list. Here is the current list, with the most " "common ones listed first:" msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:152 #, no-wrap msgid "Default Assignees - most common" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:156 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:193 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:240 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:350 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:460 #, no-wrap msgid "Type" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:157 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:194 #, no-wrap msgid "Categories" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:159 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:196 #, no-wrap msgid "Default Assignee" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:160 #, no-wrap msgid "base system" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:161 #, no-wrap msgid "bin, conf, gnu, kern, misc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:163 #, no-wrap msgid "freebsd-bugs" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:164 #, no-wrap msgid "architecture-specific" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:165 #, no-wrap msgid "arm, amd64, i386, mips" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:167 #, no-wrap msgid "freebsd-_arch_" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:168 #, no-wrap msgid "architecture-specific: powerpc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:169 #, no-wrap msgid "powerpc64" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:171 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:257 #, no-wrap msgid "freebsd-ppc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:172 #, no-wrap msgid "architecture-specific: riscv64" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:173 #, no-wrap msgid "riscv64" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:175 #, no-wrap msgid "freebsd-risc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:176 #, no-wrap msgid "ports collection" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:177 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:356 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:361 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:366 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:371 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:376 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:381 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:386 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:391 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:396 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:401 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:406 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:411 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:416 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:421 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:426 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:431 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:436 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:441 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:446 #, no-wrap msgid "ports" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:179 #, no-wrap msgid "freebsd-ports-bugs" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:180 #, no-wrap msgid "documentation shipped with the system" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:181 #, no-wrap msgid "docs" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:183 #, no-wrap msgid "freebsd-doc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:184 #, no-wrap msgid "FreeBSD web pages (not including docs)" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:185 #, no-wrap msgid "Website" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:186 #, no-wrap msgid "freebsd-www" msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:189 #, no-wrap msgid "Default Assignees - other" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:197 #, no-wrap msgid "advocacy efforts" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:198 #, no-wrap msgid "advocacy" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:200 #, no-wrap msgid "freebsd-advocacy" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:201 #, no-wrap msgid "Java Virtual Machine(TM) problems" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:202 #, no-wrap msgid "java" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:204 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:402 #, no-wrap msgid "freebsd-java" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:205 #, no-wrap msgid "standards compliance" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:206 #, no-wrap msgid "standards" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:208 #, no-wrap msgid "freebsd-standards" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:209 #, no-wrap msgid "threading libraries" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:210 #, no-wrap msgid "threads" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:212 #, no-wrap msgid "freebsd-threads" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:213 #, no-wrap msgid "man:usb[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:214 #, no-wrap msgid "usb" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:215 #, no-wrap msgid "freebsd-usb" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:221 msgid "" "Do not be surprised to find that the submitter of the PR has assigned it to " "the wrong category. If you fix the category, do not forget to fix the " "assignment as well. (In particular, our submitters seem to have a hard time " "understanding that just because their problem manifested on an i386 system, " "that it might be generic to all of FreeBSD, and thus be more appropriate for " "`kern`. The converse is also true, of course.)" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:224 msgid "" "Certain PRs may be reassigned away from these generic assignees by anyone. " "There are several types of assignees: specialized mailing lists; mail " "aliases (used for certain limited-interest items); and individuals." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:227 msgid "" "For assignees which are mailing lists, please use the long form when making " "the assignment (e.g., `freebsd-foo` instead of `foo`); this will avoid " "duplicate emails sent to the mailing list." msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:231 msgid "" "Since the list of individuals who have volunteered to be the default " "assignee for certain types of PRs changes so often, it is much more suitable " "for https://wiki.freebsd.org/AssigningPRs[the FreeBSD wiki]." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:234 msgid "Here is a sample list of such entities; it is probably not complete." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:236 #, no-wrap msgid "Common Assignees - base system" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:241 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:351 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:461 #, no-wrap msgid "Suggested Category" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:242 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:352 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:462 #, no-wrap msgid "Suggested Assignee" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:244 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:354 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:464 #, no-wrap msgid "Assignee Type" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:245 #, no-wrap msgid "problem specific to the ARM(R) architecture" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:246 #, no-wrap msgid "arm" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:247 #, no-wrap msgid "freebsd-arm" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:249 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:254 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:259 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:264 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:269 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:274 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:279 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:284 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:289 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:294 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:299 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:304 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:309 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:314 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:319 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:324 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:329 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:334 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:339 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:343 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:364 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:379 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:384 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:389 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:404 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:409 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:414 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:419 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:424 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:429 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:434 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:448 #, no-wrap msgid "mailing list" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:250 #, no-wrap msgid "problem specific to the MIPS(R) architecture" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:251 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:256 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:261 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:266 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:271 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:276 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:281 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:286 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:291 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:296 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:301 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:306 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:311 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:316 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:321 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:331 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:336 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:341 #, no-wrap msgid "kern" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:252 #, no-wrap msgid "freebsd-mips" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:255 #, no-wrap msgid "problem specific to the PowerPC(R) architecture" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:260 #, no-wrap msgid "problem with Advanced Configuration and Power Management (man:acpi[4])" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:262 #, no-wrap msgid "freebsd-acpi" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:265 #, no-wrap msgid "problem with embedded or small-footprint FreeBSD systems (e.g., NanoBSD/PicoBSD/FreeBSD-arm)" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:267 #, no-wrap msgid "freebsd-embedded" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:270 #, no-wrap msgid "problem with FireWire(R) drivers" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:272 #, no-wrap msgid "freebsd-firewire" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:275 #, no-wrap msgid "problem with the filesystem code" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:277 #, no-wrap msgid "freebsd-fs" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:280 #, no-wrap msgid "problem with the man:geom[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:282 #, no-wrap msgid "freebsd-geom" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:285 #, no-wrap msgid "problem with the man:ipfw[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:287 #, no-wrap msgid "freebsd-ipfw" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:290 #, no-wrap msgid "man:jail[8] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:292 #, no-wrap msgid "freebsd-jail" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:295 #, no-wrap msgid "problem with Linux(R) or SVR4 emulation" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:297 #, no-wrap msgid "freebsd-emulation" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:300 #, no-wrap msgid "problem with the networking stack" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:302 #, no-wrap msgid "freebsd-net" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:305 #, no-wrap msgid "problem with the man:pf[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:307 #, no-wrap msgid "freebsd-pf" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:310 #, no-wrap msgid "problem with the man:scsi[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:312 #, no-wrap msgid "freebsd-scsi" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:315 #, no-wrap msgid "problem with the man:sound[4] subsystem" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:317 #, no-wrap msgid "freebsd-multimedia" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:320 #, no-wrap msgid "problems with the man:wlan[4] subsystem and wireless drivers" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:322 #, no-wrap msgid "freebsd-wireless" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:325 #, no-wrap msgid "problem with man:sysinstall[8] or man:bsdinstall[8]" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:326 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:466 #, no-wrap msgid "bin" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:327 #, no-wrap msgid "freebsd-sysinstall" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:330 #, no-wrap msgid "problem with the system startup scripts (man:rc[8])" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:332 #, no-wrap msgid "freebsd-rc" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:335 #, no-wrap msgid "problem with VIMAGE or VNET functionality and related code" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:337 #, no-wrap msgid "freebsd-virtualization" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:340 #, no-wrap msgid "problem with Xen emulation" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:342 #, no-wrap msgid "freebsd-xen" msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:346 #, no-wrap msgid "Common Assignees - Ports Collection" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:355 #, no-wrap msgid "problem with the ports framework (__not__ with an individual port!)" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:357 #, no-wrap msgid "portmgr" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:359 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:369 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:374 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:394 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:399 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:439 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:444 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:469 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:473 #, no-wrap msgid "alias" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:360 #, no-wrap msgid "port which is maintained by apache@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:362 #, no-wrap msgid "apache" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:365 #, no-wrap msgid "port which is maintained by autotools@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:367 #, no-wrap msgid "autotools" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:370 #, no-wrap msgid "port which is maintained by doceng@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:372 #, no-wrap msgid "doceng" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:375 #, no-wrap msgid "port which is maintained by eclipse@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:377 #, no-wrap msgid "freebsd-eclipse" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:380 #, no-wrap msgid "port which is maintained by gecko@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:382 #, no-wrap msgid "gecko" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:385 #, no-wrap msgid "port which is maintained by gnome@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:387 #, no-wrap msgid "gnome" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:390 #, no-wrap msgid "port which is maintained by hamradio@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:392 #, no-wrap msgid "hamradio" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:395 #, no-wrap msgid "port which is maintained by haskell@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:397 #, no-wrap msgid "haskell" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:400 #, no-wrap msgid "port which is maintained by java@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:405 #, no-wrap msgid "port which is maintained by kde@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:407 #, no-wrap msgid "kde" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:410 #, no-wrap msgid "port which is maintained by mono@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:412 #, no-wrap msgid "mono" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:415 #, no-wrap msgid "port which is maintained by office@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:417 #, no-wrap msgid "freebsd-office" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:420 #, no-wrap msgid "port which is maintained by perl@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:422 #, no-wrap msgid "perl" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:425 #, no-wrap msgid "port which is maintained by python@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:427 #, no-wrap msgid "freebsd-python" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:430 #, no-wrap msgid "port which is maintained by ruby@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:432 #, no-wrap msgid "freebsd-ruby" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:435 #, no-wrap msgid "port which is maintained by secteam@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:437 #, no-wrap msgid "secteam" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:440 #, no-wrap msgid "port which is maintained by vbox@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:442 #, no-wrap msgid "vbox" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:445 #, no-wrap msgid "port which is maintained by x11@FreeBSD.org" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:447 #, no-wrap msgid "freebsd-x11" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:451 msgid "" "Ports PRs which have a maintainer who is a ports committer may be reassigned " "by anyone (but note that not every FreeBSD committer is necessarily a ports " "committer, so you cannot simply go by the email address alone.)" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:454 msgid "" "For other PRs, please do not reassign them to individuals (other than " "yourself) unless you are certain that the assignee really wants to track the " "PR. This will help to avoid the case where no one looks at fixing a " "particular problem because everyone assumes that the assignee is already " "working on it." msgstr "" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:456 #, no-wrap msgid "Common Assignees - Other" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:465 #, no-wrap msgid "problem with Problem Report database" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:467 #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:472 #, no-wrap msgid "bugmeister" msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:470 #, no-wrap msgid "problem with Bugzilla https://bugs.freebsd.org/submit/[web form]." msgstr "" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:471 #, no-wrap msgid "doc" msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:476 #, no-wrap msgid "Assigned PRs" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:479 msgid "" "If a PR has the `responsible` field set to the username of a FreeBSD " "developer, it means that the PR has been handed over to that particular " "person for further work." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:484 msgid "" "Assigned PRs should not be touched by anyone but the assignee or " "bugmeister. If you have comments, submit a followup. If for some reason " "you think the PR should change state or be reassigned, send a message to the " "assignee. If the assignee does not respond within two weeks, unassign the " "PR and do as you please." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:486 #, no-wrap msgid "Duplicate PRs" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:490 msgid "" "If you find more than one PR that describe the same issue, choose the one " "that contains the largest amount of useful information and close the others, " "stating clearly the number of the superseding PR. If several PRs contain " "non-overlapping useful information, submit all the missing information to " "one in a followup, including references to the others; then close the other " "PRs (which are now completely superseded)." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:492 #, no-wrap msgid "Stale PRs" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:495 msgid "" "A PR is considered stale if it has not been modified in more than six " "months. Apply the following procedure to deal with stale PRs:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:497 msgid "" "If the PR contains sufficient detail, try to reproduce the problem in `-" "CURRENT` and `-STABLE`. If you succeed, submit a followup detailing your " "findings and try to find someone to assign it to. Set the state to " "\"analyzed\" if appropriate." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:498 msgid "" "If the PR describes an issue which you know is the result of a usage error " "(incorrect configuration or otherwise), submit a followup explaining what " "the originator did wrong, then close the PR with the reason \"User error\" " "or \"Configuration error\"." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:499 msgid "" "If the PR describes an error which you know has been corrected in both `-" "CURRENT` and `-STABLE`, close it with a message stating when it was fixed in " "each branch." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:500 msgid "" "If the PR describes an error which you know has been corrected in `-" "CURRENT`, but not in `-STABLE`, try to find out when the person who " "corrected it is planning to MFC it, or try to find someone else (maybe " "yourself?) to do it. Set the state to \"patched\" and assign it to whomever " "will do the MFC." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:501 msgid "" "In other cases, ask the originator to confirm if the problem still exists in " "newer versions. If the originator does not reply within a month, close the " "PR with the notation \"Feedback timeout\"." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:503 #, no-wrap msgid "Non-Bug PRs" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:506 msgid "" "Developers that come across PRs that look like they should have been posted " "to {freebsd-bugs} or some other list should close the PR, informing the " "submitter in a comment why this is not really a PR and where the message " "should be posted." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:509 msgid "" "The email addresses that Bugzilla listens to for incoming PRs have been " "published as part of the FreeBSD documentation, have been announced and " "listed on the web-site. This means that spammers found them." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:511 msgid "Whenever you close one of these PRs, please do the following:" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:513 msgid "Set the component to `junk` (under `Supporting Services`)." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:514 msgid "Set Responsible to `nobody@FreeBSD.org`." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:515 msgid "Set State to `Issue Resolved`." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:517 msgid "" "Setting the category to `junk` makes it obvious that there is no useful " "content within the PR, and helps to reduce the clutter within the main " "categories." msgstr "" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:519 #, no-wrap msgid "Further Reading" msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:523 msgid "" "This is a list of resources relevant to the proper writing and processing of " "problem reports. It is by no means complete." msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/pr-guidelines/_index.adoc:524 msgid "" "extref:{problem-reports}[How to Write FreeBSD Problem Reports]-guidelines " "for Problem Report originators." msgstr ""